mknews

dimanche 24
septembre 2017

  
3724 News
1297Membres

Simple & Gratuit !

Je communique
sur ma marque

    btcliquez

Je reste en veille

  facebook tw 

L'information permanente dédiée aux dirigeants et aux marketeurs

 
Accueil » marques
 
Publié le 23/06/2017

marques

Air France choisit Wordbee pour automatiser la traduction de l’ensemble de ses sites Web

Wordbee, éditeur de solutions de gestion et d’aide à la traduction, annonce qu’il vient d’être choisi par Air France pour l’aide à la traduction de ses 90 sites Web. Chaque année entre 1,5 et 2 millions de mots sont traduits en 21 langues par Air France. En 2016, l’ensemble des sites Web Air France ont enregistré 380 millions de visites et générés un chiffre d’affaires de 3 milliards d’euros.

Pour automatiser ses processus de traduction, mieux gérer et réduire ses coûts de traduction, Air France a démarré en 2016 un projet de choix d’une solution de TMS (Translation Management System). Suite à l’étude de plusieurs solutions du marché et après la réalisation d’une application pilote, Wordbee a été choisi, notamment pour la qualité de sa technologie de CoDyT™ (Continious and Dynamic Translation). La solution « Cloud » en cours de déploiement concerne les 8 rédacteurs de l’équipe « gestion de contenus » et l’agence de traduction partenaire d’Air France. Elle est constituée de Wordbee Translator (plateforme collaborative de gestion de projets de traduction et de traduction assistée par ordinateur), et Wordbee Beebox, une solution de connectivité interfacée avec le CMS (Content Management System) TeamSite d’Open Text. Elle permet d’automatiser les processus de traduction, de réutiliser les contenus déjà traduits et de piloter les coûts de traduction grâce à des outils de reporting et de « Business Analytics ». « Nous avons choisi Wordbee, pour sa simplicité d’utilisation et la qualité de sa technologie d’aide à la traduction, mais aussi pour la proximité et la qualité de l’accompagnement de ses équipes. Les gains attendus sont très importants et nous espérons d’ici 6 mois, une fois l’ensemble du processus mis en place - grâce notamment aux mémoires de traduction, une réduction significative de nos coûts de localisation. Mais au delà, Wordbee va nous permettre de donner de la cohérence à nos traductions, augmenter la qualité en éliminant les erreurs de mises à jour et mettre en ligne nos contenus plus rapidement » indique Jérémy Henry, Directeur des contenus digitaux d’Air France.


 

Toutes les news


 

Espace service

La lettre d'information des professionnels de la VAD, du MD, de l'E-commerce et M-commerce